Сообщение от
Anaisetta
да.
подарки, обмен вещами = язык отношений.
если в этих отношения что-то не так, имеет смысл задуматься о самых простых, вроде бы, действиях, в том числе подарках (если все в порядке и всем комфортно - пример ув. Инти - то действительно нафига об этом думать, но а если не в порядке?)
Пример: у дочери в школе банда из четырех хороших подружек. Мама одной из недавно начала мешками задаривать мою дочь почти новыми вещами (мол, нам не подошло когда-то, лежит, место занимает, возьмите), подарила мне букет тюльпанов с дачи - что это как не способ сказать: вы мне симпатичны, давайте будем ближе, сократим дистанцию? Или: вы бомжи, нам хочется подчеркнуть, что мы выше вас, а вы - стоите ниже (на такой перевод меня вдохновил пример ув. Ханум)))) И почему она не отдала те же вещи другой девочке из той же компании, хотя у той размер такой же, как и у моей дочери? Это уже к вопросу позиции в компании. Языком подарков можно дофига чего выразить. И можно точно также неправильно понять, неправильно сказать - все так же, как при вербальной коммуникации.
Так же и у ув. Морской. Что именно она говорит, какое сообщение посылает матери, отдавая вещи из своего гардероба?
Ув. Морская, сами озвучите перевод?