RSS лента

Blaze

Шикарно!

Оценить эту запись
Шикарное высказывание:

Вильям Блейк: «ИСТИНУ НЕВОЗМОЖНО СКАЗАТЬ ТАК, ЧТОБЫ ЕЕ ПОНЯЛИ, — НАДО СКАЗАТЬ ЕЕ ТАК, ЧТОБЫ ПОВЕРИЛИ».

(Взято на форуме Александра Вакурова).

Комментариев

  1. Аватар для Вячеслав
    Блейз, а ты читала стихи Блейка?
  2. Аватар для Blaze
    Кто удержит радость силою,
    Жизнь погубит легкокрылую.

    На лету целуй ее -
    Утро вечности твое!
  3. Аватар для Blaze
    Да, немного знакома.
  4. Аватар для Вячеслав
    для меня оказалось тяжело к восприятию
    к примеру как Слово о полку Игореве или Наука побеждать Суворова
    может от моего недалёкого развития
    или это такой тренд - вставить заумную фразу кого либо
    *широко известного в узких кругах*
    хз
    у меня от этого вопросы только - занафига всё это пишут
    или тебя по настоящему торкает от его поэзии?
    извини если зацепил чем


    PS наравне с Блейком ещё сестёр Бронте любят цитировать
  5. Аватар для Blaze
    Секундочку, ну при чем здесь творчество самого Блейка? Для меня оно постольку, поскольку.

    Меня зацепила (торкнула) лишь эта конкретная цитата. Причем капитально! И сколько раз даже лично я на том же обламывалась. Классно сказал. Так оно и есть. На этом принципе живет почти всё (в социуме).
  6. Аватар для Вячеслав
    я бы не стал верить всему тому что написано на бумаге(с) вольный перевод того же Блейка))
  7. Аватар для Blaze
    Цитата Сообщение от Aspid
    я бы не стал верить всему тому что написано на бумаге(с) вольный перевод того же Блейка))
    ???? Не поняла? А какое отношение это имеет к контексту самой фразы? Какая разница, что ее вообще сказал. Вот просто, фраза - по сути?
  8. Аватар для Blaze
    Цитата Сообщение от Aspid
    я бы не стал верить всему тому что написано на бумаге(с) вольный перевод того же Блейка))
    Или я не врубилась, ты это просто так? )) В дополнение к теме?

    Да, и тому, что написано, и тому что сказано! Это точняк!
  9. Аватар для Angie
    Когда выйду на пенсию, буду читать на языке оригинала.

    To see a world in a grain of sand,
    And a heaven in a wild flower.
    To hold infinity in the palm of your hand,
    And eternity in an hour.
  10. Аватар для Blaze
    На языке оригинала лучше всего. Перевод часто многое съедает, обедняет, уплощает и обесценивает произведение.
  11. Аватар для Вячеслав
    Цитата Сообщение от Angie
    Когда выйду на пенсию, буду читать на языке оригинала.

    To see a world in a grain of sand,
    And a heaven in a wild flower.
    To hold infinity in the palm of your hand,
    And eternity in an hour.

    что ещё остаётся делать когда нет секса)))

    кресло качалка
    вязание
    климакс
    дюжина кошек
    вот она старость))
© Все права защищены. vezha.com, 2008-2018 - как пережить расставание с любимым | На этом форуме по психологии можно получить бесплатную помощь психолога, консультацию психотерапевта онлайн. | Powered by vBulletin™ | Copyright © 2013 vBulletin Solutions, Inc. | Перевод: zCarot | Digital Point modules: Sphinx-based search